Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - Francky5591

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 1146 件中 901 - 920 件目
<< 前のページ••• 26 •• 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ••次のページ >>
366
原稿の言語
スペイン語 Virus
TENGAN MUCHO CUIDADO CON UN CORREO SOBRE UN ANUNCIO DE LA MUERTE DE FIDEL CASTRO DONDE PROMETEN MOSTRAR VIDEOS Y FOTOS SOBRE ESTE ACONTECIMIENTO.... APROVECHANDO LA POSIBLE MORBOSIDAD DE LOS SERES HUMANOS INVITA A ENTRAR A UN LINK ANUNCIADO POR DOS IMPO RTANTES AGENCIAS DE NOTICIAS


NOOOOOOOOO LO HAGAS !!!!!
AL HACERLO SE TE DESCARGARA UN MALWARE DISFRAZADO DE SOFTWARE LEGAL, ES UN POTENTE VIRUS .-
(copia y pega...envialo a tus contactos!)
hehe...I know what it means, but I just wanted to pass it on here, as I got it yesterday from a good friend of mine in Argentina...

翻訳されたドキュメント
英語 Virus
ブラジルのポルトガル語 TENHAM MUITO CUIDADO
フランス語 Virus
7
原稿の言語
英語 junk food
junk food
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 porcaria
ポルトガル語 Comida de plástico
140
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ルーマニア語 ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

翻訳されたドキュメント
英語 Between love and fight there is no distinction ...
ブラジルのポルトガル語 Não existe diferença entre o amor e a luta
15
原稿の言語
ボスニア語 proklet bijo znaj
proklet bijo znaj
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


翻訳されたドキュメント
フランス語 Maudit sois-tu, sache-le
英語 Damn you, you know.
227
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
クロアチア語 sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

翻訳されたドキュメント
フランス語 c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
英語 It is with deep sorrow
223
原稿の言語
フランス語 Toute ma vie, j'ai eu de la chance...Ma première...
"Toute ma vie, j'ai eu de la chance...Ma première est d'être né pauvre. Les pauvres véhiculent la richesse. Les riches, la misère. Comment puis-je respecter une société qui m'a refusé du pain, enfant? Qui m'a refusé de l'argent pour acheter de quoi calmer les douleurs de mon père cancéreux."
propos tirés de la biographie de Lucio Urtubia dans le film "Lucio".
Ce film sera projeté le 31 mars au Majestic à Paris. à voir...

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Toda mi vida he tenido suerte
ブラジルのポルトガル語 Em toda a minha vida, tive sorte...A minha primeira...
英語 I've been lucky all my life... First of all, I was born poor.
130
原稿の言語
クロアチア語 dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

翻訳されたドキュメント
フランス語 deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
英語 Two especially caring people who...
154
10原稿の言語10
ブラジルのポルトガル語 Promessa eterna
Saiba que forte eu sei chegar mesmo se eu perder o rumo.
Saiba que forte eu sei chegar, se for preciso eu sumo.
Tais nunca se esqueça que em todos os momentos eu estarei presente ao seu lado.

翻訳されたドキュメント
英語 Eternal promise
ギリシャ語 Αιώνια υπόσχεση
日本語 永久(とわ)の約束
296
原稿の言語
フランス語 Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...
Mon Mistigri, mon infidèle,
Tu dois venir quand je t'appelle,
Au lieu de courir la souris
Tout le jour et encor la nuit.
Je n'aime pas cette manière
De te sauver dans les jardins
Quand je t'ai préparé du pain,
Et de la sauce et du gruyère...
Tu en connais, toi, des maîtresses
Aussi patientes que je suis,
Et qui vous font milles caresses
Après qu'on s'est si mal conduit ?

I understand the text, but I want it to be translated in a "poetic" way! And I am not good at poetry.

(Title of this poetry from Jean Desmeuzes is : "semonce à Mistigri")

翻訳されたドキュメント
オランダ語 Mon Mistigri, mon infidèle
英語 My Mistigri, my infidel, you shall come when,,,
<< 前のページ••• 26 •• 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ••次のページ >>